...Non è che i miei genitori si vergognassero di parlare il sardo, perché tra di loro lo parlavano, è a me che non lo tramandavano. A me come a tutti gli altri ragazzi che c'erano in giro si cercava di trasmettere l'italiano, perché in quel tempo, grazie alla televisione e ai giornali, si cercava di far parlare la gente tutta in italiano. ...Il risultato è che adesso se una persona mi rivolge la parola in sardo prima penso in italiano e dopo rispondo in sardo; e molti della mia generazione devono seguire questo procedimento.

Tiziano Lasia (estratto dall’intervista rilasciata il 11 settembre 2012)

...It wasn’t that my parents were ashamed of speaking Sardinian, because they used to speak it between themselves, but they didn’t pass it down to me. They tried to pass Italian on to me, the same as with all the other kids around, because at that time, thanks to television and newspapers, they were trying to make everybody speak Italian. ...The result is that now, if someone speaks to me in Sardinian, I think first of all in Italian and then I reply in Sardinian; and many of my generation have to follow the same procedure.
(extract from the interview given on 11th September 2012)