…Parlavamo del turismo, giusto per fare un esempio, perché quella della Sardegna avrebbe potuto essere un'altra storia… Però le zone interne non riescono a decollare, forse ci sono problemi di fondo che ci bloccano, e quindi non riusciamo ad andare oltre… Noi non amiamo rischiare, non amiamo metterci in gioco, almeno fino a qualche tempo fa… Si ha un po' di paura… Il nostro obiettivo è sempre stato il posto di lavoro stabile, e questo ha creato una dipendenza che si è diffusa nel campo culturale prima, poi anche in quelli politico ed economico. Spero che i giovani riescano a cambiare e a cambiarci.

Pietro Francesco Pintore (estratto dall’intervista rilasciata il 21 settembre 2012)

…We were talking about tourism, just to give an example, because the history of tourism in Sardinia could have been quite different... The interior areas, however, haven’t managed to take off, maybe because there are basic problems preventing us and so we can’t get beyond these... We don’t like taking risks, we don’t like taking up a challenge, at least, we didn’t up to a short time ago... We’re a bit afraid... Our aim has always been to have a steady job, and this has created a dependence that has spread first of all to the cultural field and then also to the political and economic fields. I hope the young people succeed in changing, and in changing us as well.
(extract from the interview given on 21st September 2012)